而更是让这个和尚为大家熟知地自然就是大名鼎鼎的西游记了。
若是论学术界的影响力,那自然就是红楼梦最为经典了。
但是要说到在老百姓的心目中那部小说更好一点,自然就是西游记了。
甚至在老百姓的心目中水浒传都比红楼梦好有价值一点,这当然就是因为红楼梦是高雅艺术的产物,而西游记和水浒传是通俗的小说。
老百姓其实还是俗人多。因此要是论到民间影响力。唐僧师徒四人和武松,李逵等人的影响力是比贾宝玉林黛玉要高地。
小李虽然是女的,但是却是非常的喜欢西游记。
其实你不喜欢也没有什么办法。因为每当是暑假的时候,西游记这部电视剧一定是回重新地播放一遍的。于是大家就在笑声中一次次的看着孙悟空大闹天宫,看着孙猴子跟着唐僧去取经。
这样就算是不想知道有唐三藏这个和尚都不成。
那个大忽悠就是利用这一点来忽悠人。
她拿着那个铜香炉说:“你看好了,这个香炉上面刻有的可不是我没的汉字,二十梵文,梵文你懂不懂啊,梵文就是天竺的文字,是当年唐玄奘大师从西天如来处取得真经的时候带回来的一件宝物。
想当年唐玄奘大师从天竺国回来,也算是国际倒爷了吧。他在天竺吧自己翻译地佛经用白马驼了回来,带来地一个纪念品就是这。
这可是经过了历代高僧的加持地意见宝物,功能趋吉避凶。请回家来可以保佑你一家和和美美,平平安安的。”
这家伙也是确实能够忽悠。不过仔细的想一想,唐玄奘这个和尚做的工作还真的是这样。
在唐玄奘之前,还真的没有人去阿三那个做这样系统的工作,就算是有,但是一个失败者,历史上,一留下任何痕迹的。ashu8
唐玄奘可以说是我过第一个伟大的国际道业,伟大的旅行家。伟大的探险家。还是一个系统的翻译工作者。
是唐玄奘在天竺那个地方把那么多的的经书给从梵文翻译成了汉文了。
在西游记中为什么有那么一段唐僧取了无字真经的一段啊。
除了是情节的需要。该着唐僧与哦者一个劫难以外,吴承恩先生显然也是注意到了一点了。
阿三那边的文字和我们这里饿不一样啊。要是弄回来的都是梵文的话。那什么人能够把这个经书给看懂啊。
这样的条件下,在西游记中也不能让唐僧四人座翻译工作啊,那就不是西游记了。而是四个伟大的和尚翻译家。
西游记毕竟是神鬼故事小说,而吴承恩先生也是有如椽大笔的人物,他硬是把西游记中唐玄奘在现实生活中花费了七八年才翻译完成的经书给直接的换成了汉字了。
你不是无字真经嘛?没有问题俺们直接给你汉字的,而且用腾云牌七五七送你回家,连你们走路都省了,还不要护照和机票,因为如来已经验证了通关问文碟。
而摩柯和阿诺托两